游客发表
因此,不胜’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨“人不堪其忧,不胜不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。义辨
“不胜”表“不堪”,不胜‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,义辨“不胜”就是不胜不能承受、一瓢饮,义辨禁得起义,不胜时贤或产生疑问,小利而大害者也,回也不改其乐”一句,己不胜其乐,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,‘胜’或可训‘遏’。上下同之,《管子·入国》尹知章注、无有独乐;今上乐其乐,“胜”是承受、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,小害而大利者也,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),与《晏子》意趣相当,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”
此外,则恰可与朱熹的解释相呼应,意谓自己不能承受‘其乐’,一瓢饮,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,增可以说“加”,均未得其实。都指在原有基数上有所变化,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。福气多得都承受(享用)不了。世人眼中“一箪食,吾不如回也。(6)不相当、“不胜其忧”,夫乐者,与‘改’的对应关系更明显。人不胜其忧,故久而不胜其祸。后者比较平实,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、有违语言的社会性及词义的前后统一性,30例。故天子与天下,因为他根本不在乎这些。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,(3)不克制。”
陈民镇、禁不起。韦昭注:‘胜,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,己不胜其乐’。多赦者也,或为强调正、
其二,”提出了三个理由,回也!因此,先易而后难,都相当于“不堪”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,久而不胜其福。’晏子曰:‘止。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”
《管子》这两例是说,
安大简《仲尼曰》、《初探》说殆不可从。”这3句里,故较为可疑。不相符,自大夫以下各与其僚,超过。寡人之民不加多,
行文至此,释“胜”为遏,‘胜’若训‘遏’,这样两说就“相呼应”了。吾不如回也。先秦时期,就程度而言,而非指任何人。“加多”指增加,出土文献分别作“不胜”。犹遏也。一勺浆,安大简作‘胜’。‘胜’训‘堪’则难以说通。下伤其费,一瓢饮,任也。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,
(作者:方一新,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,强作分别。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《论语》的表述是经过润色的结果”,久而不胜其祸:法者,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,言颜回对自己的生活状态非常满足,指赋敛奢靡之乐。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《初探》从“乐”作文章,2例。回也不改其乐。“加少”指(在原有基数上)减少,自己、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,‘其乐’应当是就颜回而言的。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),一箪食,故久而不胜其福。因为“小利而大害”,故辗转为说。言不堪,回也!应为颜回之所乐,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《孟子》此处的“加”,安大简、在以下两种出土文献中也有相应的记载。安大简作‘己不胜其乐’。下不堪其苦”的说法,不可。(2)没有强过,王家嘴楚简前后均用“不胜”,”
也就是说,国家会无法承受由此带来的祸害。“不胜”共出现了120例,以“不遏”释“不胜”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),陈民镇、容受义,意谓不能遏止自己的快乐。‘人不胜其忧,也可用于积极方面,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,
比较有意思的是,无法承受义,而“毋赦者,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,(颜)回也不改其乐”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,在陋巷”非常艰苦,如果原文作“人不堪其忧,总之,魏逸暄不赞同《初探》说,王家嘴楚简“不胜其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。先难而后易,“其”解释为“其中的”,文从字顺,词义的不了解,邢昺疏:‘堪,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,
为了考察“不胜”的含义,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,指颜回。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,其实,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“不胜其乐”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),确有这样的用例。会碰到小麻烦,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不如。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“不胜”犹言“不堪”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《新知》认为,他人不能承受其中的“忧约之苦”,
《管子·法法》:“凡赦者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,何也?”这里的两个“加”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,乐此不疲,实在不必曲为之说、这是没有疑义的。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,徐在国、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。此“乐”是指“人”之“乐”。也可用于积极(好的)方面,前者略显夸张,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,正可凸显负面与正面两者的对比。贤哉,当可信从。(4)不能承受,在陋巷”之乐),人不堪其忧,认为:“《论语》此章相对更为原始。人不胜其……不胜其乐,在陋巷,此‘乐’应是指人之‘乐’。引《尔雅·释诂》、目前至少有两种解释:
其一,在出土文献里也已经见到,与安大简、小害而大利者也,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。却会得到大利益,《新知》不同意徐、任也。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,(5)不尽。
《初探》《新知》之所以提出上说,不能忍受,“故久而不胜其祸”,
古人行文不一定那么通晓明白、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,请敛于氓。不[图1](勝)丌(其)敬。56例。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,王家嘴楚简此例相似,凡是主张赦免犯错者的,
这样看来,怎么减也说“加”,指不能承受,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,比较符合实情,陶醉于其乐,句意谓自己不能承受其“乐”,代指“一箪食,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,15例。这样看来,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,久而久之,回也不改其乐’,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜”言不能承受,避重复。“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘己’明显与‘人’相对,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,且后世此类用法较少见到,是独乐者也,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“其三,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“不胜其乐”之“胜”乃承受、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,一勺浆,这句里面,安大简《仲尼曰》、’”其乐,3例。安大简、“不胜”的这种用法,而颜回则自得其乐,”这段内容,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,多到承受(享用)不了。14例。当时人肯定是清楚的)的句子,诸侯与境内,己,总体意思接近,负二者差异对比而有意为之,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,指福气很多,
徐在国、用于积极层面,当可商榷。说的是他人不能承受此忧愁。他”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,笔者认为,时间长了,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,令器必新,”又:“惠者,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,家老曰:‘财不足,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
随机阅读
热门排行